Автор |
Сообщение |
Константин Романов ®
Пол: Стаж: 11 года Сообщений: 121
|
Слепой детектив
Blind Detective / Man Tam
Год выпуска: 2013
Страна: Гонконг
Жанр: триллер, детектив, комедия, драма
Продолжительность: 2:09:37-Перевод: Двухголосый (закадровый) Ольга Гринтиева и Константин Романов-Режиссер: Джонни То / Johnnie To В ролях: Энди Лау / Сэмми Чэн / Гао Юаньюань / Тао Го / Филип Кеунг / Сует Лам-Описание: Он — талантливый детектив, вынужденный уйти в отставку после того, как во время выполнения задания потерял зрение. С тех пор он зарабатывает на жизнь тем, что распутывает дела, с которыми не может справиться полиция. Она — многообещающий полицейский агент, терзаемая чувством вины из-за пропажи подруги детства. Потрясенная тем, с каким блеском он раскрывает дело, она просит его помочь разыскать ее подругу. Он соглашается… по только ему известным причинам.-Доп. информация: Доп. информация: релиз группы GREEN TEA
Перевод: Калинин Игорь
Тайминг: Юлия Вредная и Геннадий Дахно
Работа со звуком: Ольга Гринтиева и Олег Широков-Качество: BDRip [CHD]
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: DTS
Видео: 1920 x 804 (2.40:1), 24.000 fps, x264, 9862 kbps, 0.266 bpp
Аудио: DTS; 1510 Kbps; CBR; 6 ch; 48 khz; 24 bit [Русский] | DVO-!!! Альтернативная раздача 400p
|
|
Carioka
Пол: Стаж: 11 года Сообщений: 2
|
08-Янв-2014 16:27
(спустя 1 месяц 7 дня)
|
|
nnestor
Пол: Стаж: 10 года Сообщений: 109
|
скорость конечно аховая
выше 100кило ни разу не поднялась
|
|
lbph8
Пол: Стаж: 10 года Сообщений: 19
|
05-Фев-2017 14:52
(спустя 2 года 11 месяца)
Перевод: Двухголосый (закадровый) Ольга Гринтиева и Константин Романов
Очень халтурная озвучка (всё ниже перечисленное на 90% относится к озвучке женского голоса, ибо именно он постоянно тупит и не успевает), очень много фраз пропущено, которые были в субтитрах по которым делалась эта озвучка. Из-за этого в местах пропусков появилась либо недосказанность (к примеру на 00:20:19 и т.п.), либо искажение смысла (к примеру 00:26:27 и т.п.).
Если администратор, то можно озвучивать тяп-ляп? Что, неужели нельзя чуть быстрее проговаривать слова, чтобы всё успевать? Если настолько вяло (медленно) озвучивать, то, конечно, дофига фраз придется пропускать... Полчаса помучившись, смотря в вашей озвучке, пришлось перейти на просмотр с озвучкой другой группы (по тем же самым субтитрам), в которой хоть и менее приятный мужской голос (а женский наоборот более приятный), но зато озвучено ВСЁ, без каких-либо пропусков (причем тараторить никому там не приходилось, просто люди умеют проговаривать слова чуть быстрее обычного в тех местах, где сабы идут быстрее обычного).
|
|
Текущее время: 01-Дек 06:24
Часовой пояс: UTC ± 0
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!